China Digital Marketing Advice – Avoid Machine Translation for Your Travel Reservation Software

China Digital Marketing Advice – Avoid Machine Translation for Your Travel Reservation Software

Posted by on / 0 Comments




If your travel reservation system is in English, and you want to reach your Chinese speaking clients by translating your booking system into Chinese by a machine translator such as Google Translation Service, there is a danger that some important words are mis-translated.

In this video, I am demonstrating how the month names are translated incorrectly, and may cause confusions.

Correct Translations:
January – 一月
February – 二月
March – 三月
April – 四月
May – 五月
June – 六月
July – 七月
August – 八月
September – 九月
October – 十月
November – 十一月
December – 十二月

If you need any help, please feel free to reach me by skype: wusongchina or by email: mikewuchina@gmail.com

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>